quarta-feira, 9 de março de 2011

Voseo - Español

Em Espanhol, voseo é o uso do segunda pessoa singular pronome vos em vez de . Pode também ser usado no contexto de usar o conjugation do verbo de vos com como o pronome sujeito, como no exemplo de Espanhol Chilean.
Vos é usado extensivamente como o formulário preliminar do singular da segundo-pessoa dentro Espanhol de Rioplatense (Argentina e Uruguai), dentro Paraguai, Nicarágua, e Costa-Rica (no último de lado a lado com usted).
O pronome é usado também extensamente dentro Bolívia e Americano central países de Guatemala, Honduras e Salvador de EL. Embora nestes países os meios se usem mais.
Vos não é usado geralmente na escrita, exceto em Argentina e Uruguai.
Este fenômeno também está ocorrendo gradualmente dentro
América Central, onde os meios os mais prestigiosos estão começando a usar o pronome vos em vez de ; Nicarágua, onde o dialect é sabido como Espanhol americano central, é um exemplo perfeito deste. Em Salvador de EL, os comics do jornal empregam voseo, mas encontra-se mal sempre em artigos narrativos fora das citações. Cada vez mais, os billboards e outros meios anunciando estão usando-se voseo. No dialect de Argentina e de Uruguai (sabidos como Espanhol de Rioplatense) vos é também o formulário padrão para o uso em meios da televisão.
Vos está atual em outros países como um regionalism, por exemplo no espanhol de Maracucho de Estado de Zulia, Venezuela (veja Espanhol Venezuelan), dentro Chiapas, um estado em México do sul, em vários departamentos dentro Colômbia, e nas partes de Equador (Sierra para baixo a Esmeraldas). Em Peru, voseo está atual em algumas regiões Andean e Cajamarca mas as gerações mais novas cessaram de usá-lo. Está também atual no Dialect de Ladino do espanhol, falado perto Jews de Sephardic durante todo Israel, Turquia, os Balcãs, Marrocos, América Latin e Estados Unidos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário